首页>英语六级>模拟试题>正文
2010英语六级模拟试题_2010年6月大学英语六级考试高频词汇大辩析(10)

www.zige365.com 2010-4-2 16:38:45 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  sympathy同情心

  pathetic可怜的悲悯的(宗教词)

  period

  periodic定期的定时的

  periodical期刊杂志

  para前缀代表beside/beyond/against

  parachute降落伞(废弃的拉丁词防止坠落)

  para - > against

  chute - > fall

  parallel平行线

  paralyze麻醉使难以活动

  paramount至高无上的,卓越的(美国派拉蒙公司)

  parliament议会

  parody讽刺文章拙劣的模仿

  parasol太阳伞

  sol - > solar

  ▲solemn公众的严肃的

  pan前缀代表all

  answer:C

  8. Many tourists were ________ by the city's complicated traffic system.

  ▲A. degraded道德堕落阶层(级)降低

  B. bewildered迷惑

  ★C. evoked唤起激起【evoke唤起激起provoke激怒provocative adj挑衅的激怒的vex激怒】

  D. diverted (divert疏散转移调整diversification多元化)

  ▲表示迷惑的词晦涩难懂

  bewilder/perplex/obscure/confuse/at a loss

  de前缀代表down

  grade阶级阶层品味(社会地位)

  answer:B

  9. Over the last fifteen years, running has become a popular ________ for 30 million participants of all ages.

  ×A. fantasy想象力幻想(好的坏的都是小新是小王子也是) fantastic adj非常好(口语)

  B. pastime爱好消遣= pass time

  C. symposium专题论坛研讨会【国际上用的最多的研讨会名词:convention, forum论坛(fortune forum财富论坛, conference记者招待会)

  D. penalty (重复)代价惩罚点球

  participants

  『古罗马,不穿衣服,套着一个床单的苏哥拉底,跟不穿衣服,套着一个床单的伯拉图之间进行一场辩论。苏哥拉底最后是因为妖言惑众被古罗马政府赐予死刑。他在临终前说过一句著名的话,英语没法翻译,汉语很简单。

  他说:“谁是妖言惑众,我去死,你去活,谁好,只有神知道。”』

  answer:B

  10. Some people think that a ________ translation, or word-for-word translation, is easier than s free translation.

  A. literal

  B. literary文学的精美的雕琢文字的

  C. liberal自由的

  D. linear线性的直线的

  word-for-word translation字面对字面的翻译

  literal translation直译

  free translation意译

  milky way银河(鲁迅)

  galaxy银河系(原来叫牛奶路系,感谢鲁迅吧)

  answer:A

本新闻共2页,当前在第2页  1  2  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2010英语六级模拟试题_2010年6月大学英语六级考试高频
2010英语六级模拟试题_2010年6月大学英语六级考试高频
2010英语六级模拟试题_2010年6月大学英语六级考试高频
2010英语六级模拟试题_2010年6月大学英语六级考试高频
2010英语六级模拟试题_2010年6月大学英语六级考试高频