首页>英语六级>模拟试题>正文
2014年6月英语六级cet-6翻译模拟试题及参考答案:东岳泰山

www.zige365.com 2014-3-28 17:48:36 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

导语及核心内容:2014年6月英语六级cet-6翻译模拟试题及参考答案东岳泰山。泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的含义。

 【题目】

   泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命之源、万物之本的含义。这就是古代帝王通常在自己登基或晚年时到泰山封禅祭拜的原因。泰山拔地通天,气势磅礴,汉语又有“稳如泰山”、“重于泰山”之说。1987年,联合国教科文组织将泰山列为世界自然与文化遗产。

  【翻译词汇】
  泰山 Mount Tai
  东岳 East Yue
  五岳独尊 the most important mountain of the Five Holy Mountains
  享誉 have a great reputation
  五行学说 the theory of five elements
  生发 liveliness
  生命之源、万物之本 a place where nature regulated and adjusted its procedures
  登基 be crowned
  封禅祭拜 make pilgrimages to
  稳如泰山 as firm as Mount Tai
  重于泰山 as weighty as Mount Tai
  宣布 proclaim
  【精彩译文】
  Mount Tai, called “East Yue”, has a great reputation for the most important mountain of the Five Holy Mountains. According to the theory of five elements, the East belongs to mu, which means liveliness. Therefore, the East is a place where nature regulated and adjusted its procedures. This explains why important emperors made pilgrimages mostly to Mount Tai when they were crowned or in their later years. It is a symbol of loftiness and might, hence, there are the Chinese idioms: “as firm as Mount Tai” and “as weighty as Mount Tai”. Mount Tai was proclaimed world natural and cultural heritage by UNESCO in 1987.

编辑推荐:2014年6月英语六级全程通关班

 

上一篇:2014年6月英语六级cet-6押题作文:On Adversity 下一篇:没有了
我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2014年6月英语六级cet-6押题作文:On Adversity
2013年12月英语六级首次改革作文范文赏析:幸福
2014年6月英语六级改革后真题阅读长难句分析
2014年6月英语六级cet-6考试报名常见问题:英语四六级
2014年6月全国大学英语六级cet-6各校陆续开始报名