首页>成人英语三级>复习指导>正文
2012年成人英语三级考试考前翻译指导(六)

www.zige365.com 2012-4-27 17:00:50 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  52、尽管收集必要的信息对于两者来说都是需要的,但官员必须以中立和清晰的态度来提供事实的画面,而艺术家从已设字的信息或者态度开始,并将其过用激发读者共鸣和情绪反应的词语描写的动用细节描述出来。

  53、流行期刊中甚至有文章批评国民生产总值,因为它并不是一个福利目录,一方面忽视了它从来就没有这种倾向,另一方面的建议是通过正确的改变它才能被转化过来。

  54、其他的实验揭示神经细胞的大小、数量、排列和连接的细微变化,但就神经关联而言,这些感觉区域的相似性比那些细微的区别更有意义可言。

  55、中国向农民和其它农村住户发放了宣传刊物,指导他们观察动物,以便每户人家都能参与帮助地震预报。

  56、星球大战防御系统的支持者们希望它不仅能保护一个遭受核攻击的国家,也希望它能成为使核攻击永不发生的足够威胁。

  57、它也不能防止轨道在地球大气层以内的洲际导弹和轰炸机命中目标。

  58、人民活动家一直认为黑人和拉丁美人难以在生意上立足的原因是因为他们难以取得大公司的大宗定单和分包合同。

  59、她认为十九世纪给家庭经济作出贡献的孩子才“有用”的概念慢慢改变了,提到那些没有挣取收入的“无用”孩子,甚至还要花销很多,仍然在情感上被认为是无价的。

  60、这种关于孩子的观点到19世纪时已在中上阶级中建立,并于19世纪末20世纪初在社会上广泛传播,当时改革者们推行童工规定和义务教育法,部分于孩子的情感价值的假设,这都使得使用童工被禁止了。

本新闻共2页,当前在第2页  1  2  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2012年成人英语三级考试考前翻译指导(五)
2012年成人英语三级考试考前翻译指导(四)
2012年成人英语三级考试考前翻译指导(三)
2012年成人英语三级考试考前翻译指导(二)
2012年成人英语三级考试考前翻译指导(一)