首页>翻译资格考试>历年真题>正文
2011年上半年全国翻译资格考试CATTI二级笔译实务原文

www.zige365.com 2011-7-21 11:03:01 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  就像所有殖民地的农场一样,一开始Tuttle的经营(基于有限土地资源的经营?)就是不稳定的,而近些年同样的不稳的最终导致了农场逐渐减产。受制于资源保护的限制,这边土地不能被使用,而且没人知道他的下一任所有者会不会耕种它。(地役权:为增加自己土地(需役地)的利用价值,而在他人土地(供役地)上设置的某种权利。地役权对地役权人来说是其权利的扩大,而对地役人来说是一种义务或对自己权利的限制。)
  在Tuttle公司网站上,Tuttle家族的人宣称他们卖掉农场是因为资源枯竭,其中包括人力,脑力,热情,理想,机械设备以及资金。他们并没有提到曾经被反复提及以挽回颜面的土地原因。
  我们不能像Tuttle家族的人一样简单地把这么一个有着近400年历史的农场的破归咎于经济衰退。而真正导致它破产的原因应该是粮食生产的经济结构。每一年,家族农场在与工业规模的农业企业的竞争中都显得愈发艰难。这些企业享有大量的国家补助,并通过各种渠道价格与家族农场竞争。在一个致力于保障农场健康发展并促进农场与周边社区融合的体系里,结果本不该是这样。在1632以及之后的许多年,像Tuttle 这样的农场是社会必需的。而在2010年,他们突然变成了多余的了,抑或是被我们当作多余了的。
  第二篇英译汉
  Youth unemployment across the world has climbed to a new high and is likely to climb further this year, a UN agency said yesterday, while warning of a “lost generation” as more young people give up the search for work.
  The International Labour Organization (ILO) said in a report that of some 620 million young people ages 15 to 24 in the work force, about 81 million were unemployed at the end of last year — the highest level in two decades of record-keeping by the organization, which is based in Geneva.
  The youth unemployment rate increased to 13 percent last year from 11.9 percent in the last assessment in 2007.
  “There’s never been an increase of this magnitude — both in terms of the rate and the level — since we’ve been tracking the data,” said Steven Kapsos, an ILO economist.
  The agency forecast that the global youth unemployment rate would continue to increase through this year, to 13.1 percent, as the effects of the economic downturn continue. It should then decline to 12.7 percent next year.
  The agency’s report found that unemployment had hit young people harder than adults during the financial crisis, from which most economies are only just emerging, and that recovery of the job market for young men and women would lag behind that of adults.
  The impact of the crisis has also been felt in shorter hours and reduced wages for those who maintain salaried employment.
  In some especially strained European countries, including Spain and Britain, many young people have become discouraged and given up the job hunt,
  it said. The trend will have “significant consequences for young people,” as more and more join the ranks of the already unemployed, it said. That has the potential to create a “‘lost generation’ comprised of young people who have dropped out of the labor market, having lost all hope of being able to work for a decent living.”
  Young people in developing economies were more vulnerable to precarious employment and poverty, the report said.   

本新闻共3页,当前在第2页  1  2  3  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2011年5月全国翻译资格考试(CATTI)二级笔译阅读和英译
全国翻译资格考试:2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉
全国翻译资格考试:2011年5月CATTI二级笔译阅读和英译汉
2011年5月全国翻译资格考试二级笔译阅读和英译汉原文(
2011年5月全国翻译资格考试二级笔译阅读和英译汉原文(