首页>翻译资格考试>模拟试题>正文
翻译资格辅导_翻译资格文化交流词汇(2)

www.zige365.com 2012-6-28 17:01:35 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心
文化事业 cultural undertaking

  民族文化 national culture

  民间文化 folk culture

  乡土文化 native/country culture

  跨文化交流 cross-cultural communication

  文化冲击 culture shock

  表演艺术 performing art

  舞台艺术 stage art

  流行艺术 popular/pop art

  高雅艺术 elegant/high art

  电影艺术 cinematographic art

  十四行诗 sonnet

  三幕六场剧 a three-act and six-scene play

  音乐舞台剧 musical

  复活节 Easter

  万圣节 Halloween

  内容与形式的统一 unity of content and form

  古为今用,洋为中用。

  Make the past serve the present and the foreign serve China.

  中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族国家。

  China is a multinational country with a long history and splendid culture.

  文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。

  Cultural exchange is by no means a process of losing one's won culture to a foreign culture, but one of inriching a nation’s own culture.

  二、翻译资格考试练习

  「难度指数」☆☆☆

  「难易程度」a piece of cake

  筷子起源于中国,现在许多亚洲国家都使用它。第一批筷子是骨头或玉制成的。在春秋时期出现了铜制和铁制的筷子。

  在古代,富人家用玉或金子制成筷子以显示其家庭的富有。许多帝王有银制的筷子来检查他们的食物是否被投了毒。

  友情提示:

  筷子:chopsticks

  玉:jade

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻