首页>翻译资格考试>模拟试题>正文
2014年高级翻译专业资格考试汉译英习题及点评(3)

www.zige365.com 2014-5-28 10:12:30 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

导语及核心内容:翻译资格考试网提醒大家2014年下半年翻译资格考试时间:11月8、9日,以下是2014年高级翻译专业资格考试汉译英习题及点评(3),更多级别翻译专业资格考试资料请访问翻译资格考试网

互助

  L君跻身文坛,盖有年矣,但总是红不起来,颇感寂寞。于是,他找到了各种关系,以盛宴重礼把著名的评论家J君招待了一次。J君有感于其情之盛,慨然允诺说:“现在他们对你太冷落了,就是不公平!我一定要写一篇推荐你的作品的文章,登到大报上,你的作品的优点是……”

  L君不等I君说完,慌忙摆手摇头,他说:“千万不必!千万不必!我只乞求您写一篇义正词严的文章把我批一个狗血淋头!积数十年之经验,我深知凡被您批了的,都可以风行全国,名震环球!而您也可以获得另一方面的美誉和利益,那才叫相反相成,相得益彰!”

  Helping Each Other

  Mr. L. had been a member of the literary circles for years without attracting any public attention. He felt rather deserted, and so he managed through various personal connections to invite Mr. J., a famous literary critic, to an elaborate dinner besides presenting him with expensive gifts. Mr. J. was quite moved by Mr. L.’s hospitality and promised right away, "It's not fair that you have been so ignored! I must write an article for a key newspaper to recommend your works. The merits of your works are...

  Mr. L. hastily cut in, shaking his head and waving his hands," No! No! I only beg you to write a very severe criticism against me. From my years of experience, I have come to the conclusion that all articles you criticize mill become popular not only in our country but also in the world. Meanwhile, you gain greater fame and interests through your criticism. Ibis is indeed `extremes meet' and hill only end up with mutual help and benefit!"

翻译专业资格水平考试用书请到树人考试书店(http://www.110book.com/)购买。

2014年翻译资格考试网上辅导报名及咨询电话:18600299808/9435

 

上一篇:2014年高级翻译专业资格考试汉译英习题及点评(2) 下一篇:没有了
我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2014年高级翻译专业资格考试汉译英习题及点评(2)
2014年高级翻译专业资格考试汉译英习题及点评(1)
2014年全国翻译专业资格水平考试高级英译汉特辑(6)
2014年全国翻译专业资格水平考试高级英译汉特辑(5)
2014年全国翻译专业资格水平考试高级英译汉特辑(4)