首页>法语>法语词汇>正文
法语学习:Avoir bon pied bon oeil 精神好

www.zige365.com 2013-12-13 11:47:04 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

从零开始学法语,这里是词汇专栏,提供有趣好玩的法语词汇本期提供有好脚好眼睛”,当然是玩笑,Avoir bon pied bon oeil 不是有好脚好眼睛,而是精神好。

 

Avoir bon pied bon oeil

 

有好脚好眼睛?错错错!!

 

这个习语的意思是:看起来精神、健康、有警惕性

 

Signification : Avoir l'air vif, alerte et encore en bonne santé

 

Exemples :

 

例句:

 

Ce vieillard a encore bon pied, bon œil.

 

这位老人身体还很好。

 

Il faut avoir bon pied, bon œil avec cet homme-là.

 

跟这人一起一定要保持警惕。

 

Origine :

 

来源:

 

Cette expression provient en fait de plusieurs expressions dont le sens a dévié et qui ont été contractées. Au Moyen-Age, on employait l'expression « de bon œil » qui signifiait « avec franchise ». Puis, du XVIème au XVIIème siècle, on utilisait l'expression « aller de bon pied » pour indiquer que l'on marchait rapidement. Au XVIIe siècle, les deux expressions sont rapprochées, et deviennent « avoir bon pied bon œil ». Le sens de cette expression n’est finalement pas si difficile à comprendre. Avoir « bon pied » signifie à la fois être stable et pouvoir marcher à vive allure. Avoir « bon œil » signifie tout simplement avoir une bonne vue. Avoir « bon pied, bon œil », c’est combiner les deux et donc être en pleine santé !

 

事实上,这个习语来自于几个含义及词性均有变化的习语。中世纪时,人们使用“de bon œil”这个习语来表达“坦诚”。接着,十六至十七世纪,人们使用“aller de bon pied”这个习语来表达疾步快走。到了十七世纪,这两个习语被连在了一起,成了“avoir bon pied bon œil”。这个习语的含义实际上并不难理解。有着“好脚bon pied”意味着既稳健,又能以轻快的步伐走路。有着“好眼睛bon œil”就意味着视力好。有“好脚好眼睛bon pied, bon œil”,就是将两者结合,于是就是身体健康!

 

扩充词汇量,请点击法语词汇

上一篇:法语学习:这些“不同”有什么不同 下一篇:没有了
我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
法语学习:这些“不同”有什么不同
法语学习:Avoir de la veine 运气好
法语“我爱你”歌曲
法语学习:怎么能这样说“Je suis 25 ans”
细啄说法语的艺术和方式