首页>韩语>学习资料>正文
韩语入门之快速韩语自学45招(下)

www.zige365.com 2008-8-13 17:13:12 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

第二十四招
 영업시간이 몇 시부터 몇 시까지 입니까?
 你们营业时间从几点到几点?

举一反三

출근시간이 몇 시부터 몇 시까지 입니까? 上班时间从几点到几点?

영화는 몇 시부터 몇 시까지 입니까? 电影从几点演到几点?

개방시간이 몇 시부터 몇 시까지 입니까? 开放时间是从几点到几点?

实用会话一
A:안녕하세요! 미도 식당입니다.  美味餐厅,你好.
B:실례지만 영업시간이 몇 시부터 몇 시까지 입니까?  请问一下,你们营业时间是从几点到几点?
A:아침 열시부터 저녁 열시 반까지 입니다. 早上10点到晚上10点半.
B:내일은 영업합니까?  明天有营业吗?
A:네. 有.

实用会话二
A:국립현대미술관에서 아주 좋은 그림전시회가 있다고 들었어요.
  听说国立现代美术馆有一个很好看的画展.
B:절말요? 저는 그림전시회를 보러 가는 걸 제일 좋아해요!
  真的吗,我最喜欢看画展了.
A:그림 우리 지금 갈까요!  不如我们现在就去吧!
B:우선 문의를 먼저 해보세요,개방시간이 몇 시부터 몇 시까지 인가요?
  要不要先问问看,开放时间是几点到几点?
A:좋아요, 지금 제가 전화해 볼께요. 好,我现在就去打电话.

单字练习
식당 餐厅 그림전시회 画展  영업 营业 제일 最
국립현대미술관 国立现代美术馆  걸다(전화)打(电话)

语法补给站
    ~~부터~~까지
 "부터"和 "까지"都是"添意词尾",所以的"添意词尾"就是把这个尾巴,添加在某个词的后面时,会添加某种意涵,达到辅助说明的功能,"添意词尾"可以加在名词,动词,副词等词类的后面.
   "부터"和 "까지",分别表示时间和地点等起讫的词尾."~~부터"代表时间或地点的起点,中文意思是"从~~"."从~~开始"; 而"~~까지"代表时间或地点的终点,也就是中文意思的"到~~" ."到~~`为止"等.
  "부터"和 "까지"可以单独使用,但是如果用于"从~~到~~为止"的意思时,通常会两个连用,
  例如:   여섯시부터 아홉시까지.从6点到9点.
          인천부터 대구까지. 从仁川到大邱.
第二十五招
 저 좀 도와 주실래요?  你能帮我一个忙吗?

举一反三
이 물건을 좀 들어 주실래요?  你可以帮我提这一袋东西吗?

이 편지를 좀 붙여 주실래요?  能帮我寄这封信吗?

전화를 좀 걸어 주실래요?  你可以帮我打电话给他吗?

实用会话一
A:저 좀 나갔다 올께요! 我要出去一下.
B:어디에 가려고요?  你要去哪里?
A:공원에 가서 산보를 좀 하려고요.  去公园散步.
B:그럼 이 편지를 좀 붙여 주실래요? 你能帮我寄这封信吗?
A:그러지요! 没问题.

实用会话二
A:저 좀 도와 주실래요?  你能帮我一个忙吗?
B:좋아요! 무엇을 도와 드릴까요?  好啊! 你要我帮你什么忙?
A:제 옷을 세탁소에 좀 맡겨주세요. 我的衣服要送洗.
B:네, 제가 맡겨다 드릴께요. 好,我帮你送过去.
A:정말 고마워요. 真的非常感谢你.

单字练习
나가다 出去 편지 信  공원 公园  옷 衣服  산보 散步  옷을 맡기다 送洗

语法补给站
        ㄹ 래요
  "ㄹ 래요"是一种请求别人做某件事时的询问语气,中文有"~~~可以吗?"  "帮我~~~好吗?"的意思
  "요"是一种带有尊敬语气的添意词尾,并表示亲切的口吻,通常接在终结词尾的后面
  "ㄹ 래요"是一种客气的语气,这个句型通常放在句末,接在动词词干之后.
 
第二十六招
   커피는 차보다 더 쓰다.  咖啡比茶苦.

举一反三
  비행기는 기차보다 더 빠르다.  飞机比火车快.
 
  엄마는 아빠보다 더 뚱뚱합니다.  妈妈比爸爸胖.

  내 성적은 너보다 더 좋다.  我的成绩比你的好.

实用会话一

A:저 커피를 마실건데요, 한잔 드릴까요? 我要喝咖啡,你要来一杯吗?
B:아니요, 됐어요! 저 커피 싫어해요.  不了,我不喜欢喝咖啡.
A:왜요?  为什么?
B:커피는 차보다 더 쓴것 같아서요.  我觉得咖啡比茶苦.
A:그래요, 그럼 저 혼자 마실께요.  好吧,那就算了(这样啊,那么,我一个人喝了)


实用会话二
A:요즘 엄마께서 다이어트를 한다고 난리입니다. 最近妈妈吵着要减肥.
B:왜지요?  为什么?
A:엄마가 아빠보다 더 뚱뚱하다고 생각하거든요.  妈妈觉得她比爸爸还胖.
B:설마요. 不会吧!
A:그러게 말에요! 저도 그렇게 생각을 하지않는데 엄마는 제 말을 믿지 않아요.
  对啊!我也不觉得,可是妈妈不相信我说的.

单字练习
마시다 喝  아빠 爸爸  잔 , 컵 杯  엄마 妈妈 쓰다 苦  뚱뚱하다 胖

语法补给站
     ~~보다 더
  助词"보다"表示鳔胶的语法,中文有" A比B~~"的意思,副词"더"有"更~~"的意思,而为了加强语气,"보다"常会和"더"连用,形成了一个句型,相当于中文的"A比B,更~~"  , "和A比较,B更~~".
    这个句型使用时,须注意互相比较的两个单词摆放的位置.在中文的语法里,"比"字须放在两个比较的事物中间,例如: 我比他胖. 但是 ,韩文的"보다"则是放在两个事物的后面,前面的单字是比较的事物,后面的单字是被比较的事物,例如
   기차가 차보다 더 빨라요.  火车比汽车快.
   火车    汽车 比 更 快
  在上面的句子中,火车是被比较的事物,汽车是被比较的事物.

 P.S  "보다" 接在被比较的事物后面.
 
第二十七招   나는 이책이 제일 좋다고 생각한다.
我觉得这本书最好。

举一反三
나는 그가 똑똑하다고 생각한다.
我觉得他很聪明。
나는 그가 나를 좋아한다고 생각한다.
我觉得他喜欢我。
당신은 그를 용서해야 한다고 생각한다.
我认为你应该原谅他。

实用会话一
ㄱ: 이 책들이 어떻다고 생각하세요?  你认为这几本怎么样?
ㄴ: 저는 이책이 제일 좋다고 생각해요. 我觉得这一本最好。
ㄱ: 와! 책 하나가 이만 오천원씩이나 해요?  哇!这一本要25000元。
ㄴ: 하지만 내용이 아주 좋아요.   可是内容很棒。
ㄱ: 좋아요! 그럼 저도 이책 한권 살래요..  好吧!我也买这一本了。

实用会话二
ㄱ: 새로 온 동료는 일을 잘합니까?  新来的同事,工作还好吧?
ㄴ: 괜찮게 해요!  还不错.
ㄴ: 일을 한지 몇일 밖에 안됐는데도 참 잘해요.  才上班几天,就能上手
ㄱ: 그렇죠!저도 그가 똑똑하다고 생각해요!   是啊! 我也觉得他挺聪明的。

单字练习
      책  书 , 천 千  ,내용  内容, 동료  同事, 만  万  ,똑똑하다  聪明

语法补给站
         다고 생각하다
       这个句型的中文意思是指“主词认为~~~”,“主词觉得~~~”等主观的臆测,接在形容词或动词词干之后。
 
第二十八招 전에 나는 대구에 가 본 적이 있다.
           我曾经去过大邱。

举一反三
전에 그는 나한테 돈을 빌린 적이 있다.
他曾经向我借过钱。
전에 그를 좋아한 적이 있습니까?
你曾经喜欢过他吗?
전에 나는 거짓말을 한 적이 있다.
我曾经说过谎。

实用会话一
ㄱ: 한국에 온지 얼마나 됐어요?  你来韩国多久了?
ㄴ: 일년이 넘었어요.  一年多了
ㄱ: 서울에서 계속 살었어요?  一直住在汉城吗?
ㄴ: 아니요, 전에 대구에서 살았던 적이 있어요. 没有,我曾经住过大邱
ㄱ: 저도 대구에 가 본 적이 있어요. 그냥 여행으로요.. 我也去过大邱,但是只是旅游。

实用会话二
        ㄱ: 그를 보았을때 왜 표정이 이상해졌어요?  你看见他时,表情怎么怪怪的?
        ㄱ: 그를 아세요?  你认识他吗?
        ㄴ: 네, 저의 중학교 동창이에요!  恩,他是我中学同学。
        ㄱ: 전에 그를 좋아한 적이 있었나봐요?  你曾经喜欢过他吧?
        ㄴ: 아니요, 그저 여기서 만날거라고는 상상도 못해서요.  没有,只是没想到会在这里遇到他。

单字练习
전에  曾经,  표정   表情,대구 大邱,
이상하다  怪怪的, 여행  旅游, 알다 认识
第二十九招    이옷들은  너무 비싸요.
这些衣服太贵了。

举一反三

기차역에 사람이 너무 많다.
火车站人太多了
이 봉투는 너무 작아요.
这个袋子太小了

말을 너무 빨리 하다. 你讲得太快了

实用会话一

ㄱ: 무엇을 샀는데 그렇게 많이 들고 있어요?
    你提这么多袋子,都买罗勒些什么?
ㄴ: 빨리 와서 제가 산 물건들 좀 봐요.
    快来看,我刚刚买的东西
ㄱ: 와~! 옷들이 너무 비싸네요!
    哇!这些衣服太贵了吧!
ㄴ: 세일해서 산거에요.
    是趁打折的时候买的
ㄱ: 하지만 저는 그래도 너무 비싸다고 생각해요.
可是我还是觉得好贵。

实用会话二

ㄱ: 실례지만 서울역까지 어떻게 가야 합니까?
    请问汉城火车站要怎么走?
ㄴ: 이쪽으로 쭉 가다가 왼쪽으로 돌면…
    你从这里直走,再左转。。。
ㄱ: 죄송합니다, 말을 너무 빨리하셔서 잘 알아듣지 못하겠어요..
   对不起,你讲太快了,我听不懂
ㄴ: 그렇습니까, 그럼 제가 데려다 드리겠습니다.
    这样啊,那我带你过去吧
ㄱ: 너무 고맙습니다.
太谢谢你了。

单字练习

들고 提         역  火车站       세일    打折
쭉  直          비싸다 贵        왼 左
 
第三十招   모든 물건들이 다 비싸다.
           每一样东西都很贵。

举一反三

모든 사람들이 다 친절하다.
每一个人都很亲切。
매일 다 즐겁다.
每天都很快乐。
모든 직원들이 다 열심히 일을 한다.
每位员工都很努力。


实用会话一

ㄱ: 이 백화잠에 와 본 적이 있어요?
你来过这家百货公司吗?
ㄴ: 네, 여기에 있는 모든 물건들은 다 비싸요.
来过,这里每一样东西都很贵。
ㄱ: 백화잠에서 파는 물건인데 당연히 비싸지요.
百货公司卖的东西当然贵了。
ㄴ: 그래서 저는 백화점에서 옷을 잘 사지 않아요.
所以,我很少在百货公司买衣服。
ㄱ: 그래도 가끔은 자기 자신한테 잘해줘야지요.
可是偶尔还是要对自己好一点。

实用会话二

ㄱ: 한국에 오신 목적이 무엇입니까?
你来韩国的目的是什么?
ㄴ: 유학왔습니다, 대학원에 다니려고요.
留学,读硕士
ㄱ: 한국에 대한 인상은 어떻습니까?
对韩国的印象是什么?
ㄴ: 모든 사람들이 다 친절한 것같습니다.
每一个人都很亲切。
ㄱ: 그렇게 말해주셔서 참 감사합니다.
真谢谢你,这么说。

单字练习

오다 来         유학 留学       팔다 卖
대학원 研究所  가끔 偶尔        친절 亲切
 
第三十一招    모두 다 갔다.
大家都走了。

举一反三

학교는 다 방학을 했다.
学校都放假了。
책을 다 봤다.
书都看完了。
음료수를 다 마셨다.
饮料都喝光了。

实用会话一

ㄱ: 누구한테 전화를 빌릴거에요?
    你要跟谁借电话?
ㄱ: 모두 다 가고 기숙사에는 아무도 없는 것같아요.
    大家都走了,宿舍好象没人了。
ㄴ: 강소연씨한테 빌릴려고요.
    我想跟姜小燕借。
ㄴ: 제 기억엔 이번주에 집에 가지 않는다고 들었거든요.
    我记得她说过,这个星期她不回家。
ㄱ:아! 맞아요! 제가 깜빡 잊었네요.
   啊!对喔!我都忘了。

实用会话二

ㄱ: 밖에 날씨가 참 덥지요!
     外面的天气很热吧!
ㄴ: 네! 목이 참 말라요! 차가운 음료수를 좀 마시고 싶어요.
    是啊!口好渴,我想喝冰饮料。
ㄱ: 냉장고에 있는 음료수는 다 마시고 없어요.
    冰箱的饮料都喝光了。
ㄴ: 아! 하지만 지금 차가운 주스가 마시고 싶어요.
   啊!可是我现在好想渴冰的果汁。
ㄱ: 제가 사다줄께요!
   我去帮你买吧!

单字练习

주    周;星期 ,  목이 마르다 口渴 ,  잊다  忘记
주스  果汁   ,   밖   外面      ,  냉장고 冰箱
 
第三十二招   일요일에 시간있습니까?
你星期日有空吗?
     

举一反三

그의 주소가 있습니까?
你有他的地址吗?
실례지만 아직도 빈자리가 있습니까?
请问还有空位吗?
전화카드가 있습니까?
你有电话卡吗?

实用会话一

ㄱ: 일요일에 시간있습니까?
    你星期日有空吗?
ㄴ: 무슨일 있어요?
   有什么事情吗?
ㄱ: 축제가 있는데 초대하고 싶어서요. 흥미있어요?
   有个舞会想邀请你参加,有兴趣吗?
ㄴ: 네, 있어요! 그리고 일요일에 시간있어요.
   有啊,而且我星期日有空。
ㄱ: 좋아요,그럼 제가 또 전화할께요.
   太好了,那我再打电话给你。

实用会话二

ㄱ: 그는 벌써 몇일째 학교에 오지 않았어요.
    他已经好几天没来上课了。
ㄴ: 맞아요, 혹시 무슨일이 있는지 알고 있어요?
    对啊,你知道他发生什么事情了吗?
ㄱ: 잘 모르겠어요.. 그래서 좀 걱정이에요.
   不知道,所以有点担心。
ㄴ: 혹시 그의 주소를 알고 있어요?
   你有他的地址吗?
ㄴ: 아니면 좀 있다 우리 같이 그를 보러 가죠!
   要不然等一下我们去看看他吧!

单字练习

일요일 星期日 ,  초대  邀请  ,           일;사정  事情
걱정   担心 ,    축제; 파티  舞会;宴会, 주소 地址
 
第三十三招  무엇을 먹고 있어요?
你在吃什么?

举一反三

무엇을 하고 있어요?
你在做什么?
무엇을 생각하고 있어요?
你在想什么?
무엇을 기다리고 있어요?
你在等什么?

实用会话一

ㄱ: 무엇을 먹고 있어요?
   你在吃什么?
ㄴ: 떡복이요. 먹을래요?
   辣年糕,你要吃吗?
ㄱ: 아니요! 배 고프지 않아요.
   不了,我的肚子不饿。
ㄴ: 조금 먹어봐요, 참 맛있어요.
   吃一点嘛,很好吃喔!
ㄱ: 그래요, 그럼 저 하나만 먹을께요.
   好吧,我只要吃一条就好了。

实用会话二

ㄱ: 무엇을 생각하고 있어요?
   你在想什么?
ㄴ: 선생님에게 전화를 걸까 말까 생각하고 있어요.
    我在想要不要打电话给老师。
ㄱ: 선생님한테 무슨일있어요?
   你的老师怎么了?
ㄴ: 오늘 수업을 하러 오지 않았거든요. 몸이 아프시다고 들었어요.
    今天没来上课,听说他生病了。
ㄱ: 그럼 선생님한테 전화만 걸면 안되고 병문안을 가야지요.
那你不知识要打电话,更应该去拜访老师才对。

单字练习

배고프다  饿,   선생님 老师,  생각 想
병이나다  生病, 맛있다 好吃,  방문 拜访
 
第三十四招   직장은 어때요?
你的工作怎么样?

举一反三

면접결과는 어때요?
面试结果如何?
여행은 어땠어요?
你的旅行怎么样?
시험은 어땠어요?
你的考试怎么样?

实用会话一

ㄱ: 새 직장은 어때요?
    你的新工作怎么样?
ㄴ:좋아요,집이 회사와가깝거든요. 다만…
   很好,公司离家很近,只是。。。
ㄱ: 다만 뭐요?
   只是什么?
ㄴ: 몇몇 동료들 하고는 친해지기가 어려워서요.
   有些同事不好相处。
ㄱ: 참 안됐네요!
我真同情你。

实用会话二

ㄱ: 여행을 다녀 왔다고 들었어요..
   听说你去旅行了。
ㄴ: 네, 프랑스에 한번 다녀 왔어요.
    是啊,去了一趟法国。
ㄱ:와~! 여행은 어땠어요?
   好棒喔!你的旅行怎么样?
ㄴ: 괜찮았어요, 배낭여행이라서 어주 재미 있었어요..
    还不错,因为是自助旅行,所以很有趣。
ㄱ: 다음에 여행갈 때는 저하고 꼭 같이 가요.
   下次你旅行,记得找我一起去。

单字练习

   회사 公司 ,        프랑스 法国 ,   가깝다 近  
   재미있다 有趣,     동료 同事 ,     같이 一起
 
第三十五招  어느 텔레비전을 살 겁니까?
你要买哪一台电视机?

举一反三

어느 집을 얻으실겁니까?
你要租哪一间房子?
어느 날에 휴가를 내실 겁니까?
你哪一天要休假?
어느 자리를 고르겠습니까?
你要选哪一个位子?

实用会话一

ㄱ: 어느 텔레비전을 살 겁니까?
    你要买哪一台电视机?
ㄴ: 아직 결정을 하지 못했어요..
   我还下不了决心。
ㄱ: 맞아요, 모든 브랜드마다 특색들이 있으니까요.
    的确,每一种厂牌都有他的特色。
ㄴ: 저한테 추천을 좀 해주세요..
    给我一点建议吧。
ㄱ: 만약 저라면 저것을 샀을거에요.
   如果我是你,我会买那一台。

实用会话二

ㄱ: 개학을 한 후 어디로 이사를 할 건가요?
    开学后你要搬到哪里?
ㄴ: 모르겠어요. 아직도 생각 중이에요.
   不知道,我还在考虑。
ㄴ: 부동산에서 몇 곳을 찾아 주었는데 다 괜찮더라고요.
    房屋中介公司帮我找了几个房子,都不错。
ㄱ: 그럼 어느 집을 얻으실겁니까?
    那你要租哪一间房子?
ㄴ: 아마도 학교와 제일 가까운 곳으로 얻을거에요.
   应该是离学校最近的吧。

单字练习

브랜드 厂牌,   ~후  ~后,   의견  建议
이사   搬,     개학  开学, 부동산 房屋中介公司
 
第三十六招  그것은 비밀이다.  
那是秘密。


举一反三

그것은 내 것이다.
那是我的。
그것은 불가능하다.
那是不可能的。
그것은 정말인가?
那是真的吗?

实用会话一

ㄱ: 김수영씨가 결혼을 한다고 들었어요.
    我听说金秀英要结婚了。
ㄴ: 누가 가르쳐주었어요?
    是谁告诉你的?
ㄱ: 한빈씨가요.
   韩彬。
ㄴ: 이제 아무한테도 말하지 마세요.
   不要再传出去了。
ㄴ: 그것은 비밀이에요.
那是秘密。


实用会话二

ㄱ: 그것이 정말이에요?
    那是真的吗?
ㄴ: 무슨일이요?
    什么事情啊?
ㄱ: 외국으로 유학을 간다는 일 말에요!
    你要出国留学的事啊!
ㄴ: 네, 다음달이면 떠날겁니다.
    对,下个月就要离开了。
ㄱ: 축하해요! 하시는 일 모두 잘되길 바래요..
恭喜你了!祝你一切顺利!

单字练习

결혼 结婚,    비밀 秘密,      누가; 누구 谁
떠나다 离开, 가르쳐주다 告诉, 축하하다 恭喜
 
第三十七招  같이 가실래요?
你要一起去吗?

举一反三

같이 집에 가실래요?
你要一起回家吗?
같이 택시를 타실래요?
你要一起坐计程车吗?
저와 같이 보면 돼요!
你可以跟我一起看。

实用会话一

ㄱ: 뭣 좀 사러 수퍼마켓에 가려고요.
    我要去超级市场买东西。
ㄱ: 같이 가실래요?
    一要一起去吗?
ㄴ: 네, 잠깐만 기다려줘요.
    好,你等我一下。
ㄱ: 무엇을 하려고요?
   你要做什么?
ㄴ: 옷을 다 걷어 놓은 다음에 나가려고요.
   我想把衣服都收近来再出门。

实用会话二

ㄱ: 선생님께서 오늘 문법수업을 한다고 하지 않았나요?
    老师是不是说过今天要上语法课?
ㄴ:아! 큰일이다! 교과서를 잊어버리고 가져오지 않았어요.
    对!糟糕!我忘记带课本了。
ㄴ: 집에 가서 가져오면 시간이 없을 것같은데요, 어떻하지요?
    来不及回家拿,怎么办?
ㄱ: 수업시간에 저와 같이 보면 돼요!
上课的时候,你可以跟我一起看。

单字练习

수퍼마켓  超级市场  문법 语法         옷을 걷다 收衣服
큰일이다  糟糕      나가다;외출 出门  교과서 课本
 
第三十八招   좀 피곤하다.
我有一点累。


举一反三

좀 실망하다.
我有一点失望。
마음이 좀 흔들리다.
有一点心动。
좀 어렵다.
这有一点困难。

实用会话一

ㄱ: 여기에 얼마나 더 있을거에요?
    你还要在这里待多久?
ㄴ: 왜요?
   怎么了?
ㄱ: 좀 피곤해서요. 집에 일찍 가려고요.
    我有一点累,想早点回去。
ㄴ: 저는 언제든지 가도 돼요.
    我随时都可以走。
ㄱ: 그럼 십분 후에 집에 갑시다.
那10分钟后回家吧。


实用会话二

ㄱ: 방금 저 점원이 소개한 제줌 말인데요, 아주 좋은 것 같아요.
     刚刚那个店员介绍的产品,好象很好用。
ㄴ: 사고 싶으세요.?
    你是不是想买?
ㄱ: 네! 조금.
    是啊!有一点。
ㄴ: 하지만 아주 비싸요. 정말살겁니까?
     可是哪个很贵哦,你确定要买吗?
ㄱ: 카드로 하면 돼잖아요!
     我可以刷卡啊!

单字练习
얼마나  多久     방금  刚刚     피곤  累
점원   店员      가다  回去     제품  产品
 
第三十九招   무슨 프로를 보세요?
              你都看什么节目?

举一反三

무슨 운동을 좋아하세요?
 你喜欢什么运动?
무슨 게임을 하세요?
 你都玩什么游戏?
무슨 취미가 있어요?
 你的兴趣是什么?

实用会话一

ㄱ: TV 좀 켜줄래요?
   帮我打开电视好吗?
ㄴ: 네, 무슨 프로를 보세요?
    好,你都看什么节目?
ㄱ: 저는 드라마를 보는 걸 좋아해요!
   我喜欢看连续剧。
ㄱ: 사극이나 현대극이나 모두 다 좋아해요.
   古装的,时装的,我都喜欢看。
ㄴ: 정말요! 저도 다 좋아해요..
    真的吗!我也是。

实用会话二

ㄱ: 우리 놀아요!
    我们来玩吧!
ㄴ: 좋지요, 무엇을 놀 것인지 결정해요.
    好,你来决定玩什么。
ㄱ: 평상시에 무슨 게임을 하세요?
    平常你都玩什么游戏?
ㄴ: 컴퓨터 게임이요. 제가 제일 좋아 하는 거에요.
    电脑游戏,那是我的最爱。
ㄱ: 좋아요! 그럼 우리 컴퓨터 게임합시다.
    好,我们就来玩电脑游戏吧!

单字练习
    켜다  打开          놀다   玩              프로  节目
    컴퓨터 电脑         드라마 连续剧     컴퓨터게임  电脑游戏
 
第四十招   우리 언제 시내에 갑니까?
            我们什么时候要去市区?

举一反三

면접은 언제 봅니까?
 你什么时候要面试?
그들은 언제 차를 샀습니까?
  他们什么时候买车的?
다음에 언제 또 만나요?
  下次什么时候再见面?

实用会话一

ㄱ: 우리 언제 시내에 갑니까?
    我们什么时候要去市区?
ㄴ: 점심식사 후에요!
    等吃完午饭吧。
ㄱ: 그럼 너무 늦지 않아요? 처리해야 할 일이 많이 있잖아요?
    那会不会太晚,有很多事情要办?
ㄴ: 아니요!
    不会啊。
ㄱ: 그럼 좀 일찍 가면 안될까요?
    难道就不能早一点吗?

实用会话二

ㄱ: 회사면접이 너무 긴장돼요..
    我好紧张我的面试。
ㄱ: 어떤 문제를 물어볼지 모르겠어요?
     不知道他们会问些什么问题?
ㄴ: 면접을 언제 보는데요?
    你什么时候要面试?
ㄱ: 모레 아침요..
    后天早上。
ㄴ: 걱정마세요, 꼭 합격할 수 있을거에요.
    别担心,你一定会考上的。

单字练习

    가다  去         너무 太~          시내 市区;市内
    긴장  紧张       점심식사 午饭     모레  后天
 
第四十一招   하마터면  잊어버릴 뻔했다.
             我差一点就忘了。

举一反三

하마터면 속을 뻔했다.
  差一点就被骗了。
하마터면 길을 잃을 뻔했다.
  差一点就迷路了。
하마터면 넘어질 뻔했다.
  差一点就跌倒了。

实用会话一

ㄱ: 선물은 제가 다 준비해 놓았습니다.
    我把礼物都准备好了。
ㄴ: 그래요. 그럼 제가 카드를 쓰겠어요.
    好,我来负责写卡片。
ㄴ: 카드를 어디에다 놓았어요?
    卡片放在哪里?
ㄱ: 아이고! 하마터면 잊어버릴 뻔했네요!
   唉啊!我差一点都忘了!
ㄱ: 카드는 제 책상 서랍에 있어요.
    卡片放在书桌的抽屉里。

实用会话二

ㄱ: 누가 복도에다 의자를 놓았나요?
    走廊上的椅子是谁放的?
ㄴ: 저요, 무슨일 있어요?
   是我,怎么了?
ㄱ: 하마터면 넘어질 뻔했잖아요.
   我差一点就跌倒了。
ㄴ: 선생님, 죄송합니다. 제가 빨리 치워 놓겠습니다.
    老师,对不起,我会赶快把它搬走。

单字练习
    선물   礼物         책상  书桌    준비  准备
    서랍   抽屉         카드  卡片    의자  椅子
 
第四十二招     저 이렇게 입어도 괜찮을 것 같습니까?
               你看我这样穿可以吗?

举一反三

그가 이 선물은 좋아할 것 같습니까?
  你想他会喜欢这个礼物吗?
그가 방문하러 올 것 같습니까?
  你想他会来拜访吗?
우리가 달리기 시합에서 이길 수 있을 것 같습니까?
  你认为我们赛跑会赢吗?

实用会话一

ㄱ: 저 이렇게 입어도 괜찮을 것 같아요?
    你看我这样穿可以吗?
ㄴ: 어디에 가려고요?
   你要去哪里?
ㄱ: 새 직장에 면접보러 가려고요.
   去面试一个新工作。
ㄴ: 그럼, 조금 더 정식적인 옷으로 바꿔 입는 것이 좋을 것 같아요..
   那,我建议你换一件更正式的衣服。
ㄴ: 화장을 하면 더욱 좋고요!
    最好再化一点妆。

实用会话二

ㄱ: 김선생님이 우리 이 빌딩으로 이사를 왔다고 들었어요.
    听说金先生搬到我们这栋大厦。
ㄴ: 네! 저도 그렇게 들었어요.
    是啊!我也听说了。
ㄱ: 그가 우리를 방문하러 올 것 같아요.
    你想他会来拜访我们吗?
ㄴ: 아마 올 껄요! 그는 사교적 이니까요.
    应该会吧,他很重视社交的。
ㄱ: 그럼 집청소를 좀 해야겠군요!
     那我得打扫一下家里才行。

单字练习
    입다  穿            정식 正式       면접  面试
    빌딩  大厦          바꾸다  换      청소  打扫
 
第四十三招   다음에 꼭  다시 놀러오세요.
             下次一定要再来玩喔!

举一反三

학생은 공부를 꼭 열심히 해야 한다.
  学生必须认真读书。
이 일은 꼭 끝내야 한다.
  这件工作必须做完。
돈을 꼭 열심히 벌어야 한다.
   必须努力挣钱。

实用会话一

ㄱ: 이렇게 빨리 가세요? 조금 더 앉아 있다 가세요!
    这么快就要回家了吗?再多坐一会儿嘛!
ㄴ: 아니요, 너무 늦었어요, 식구들이 걱정해요.
    不了,太晚了,家人会担心。
제가 집까지 데리다 줄까요?
   要不要我送你回去?
ㄴ: 아니요, 괜찮아요, 지하철을 타고 가면 집에 금방 도착해요.
   不用了,我坐地铁回去马上就到家了。
ㄱ: 그럼, 다음에 꼭 다시 놀러오세요.
    那么,下次一定要再来玩喔!

实用会话二

ㄱ: 요즘 많이 바쁜 것 같아요..
    最近看你很忙的样子。
ㄴ: 예, 외국으로 유학을 가려고요. 그래서 돈을 좀 모으고 있어요.
    对啊,因为想出国留学,所以要多存点钱。
ㄱ: 그럼 많이 힘들겠어요!
    这样很辛苦吧!
ㄴ: 할 수 없지요, 돈을 꼭 열심히 벌어야지요.
    没办法,我必须努力挣钱。
ㄱ: 꼭 성공 할 거에요..
    你一定会成功的。

单字练习
   죄송합니다  抱歉      바쁘다  忙      꼭  必须
   모으다  存;储存      걱정    担心    힘들다; 수고 辛苦
 
第四十四招   왜  저한테 전화를 하지 않았어요?
              为什么没有打电话给我?

举一反三

왜 저녁 식사를 하지 않았어요?
为什么没吃晚餐?
왜 이렇게 늦게 오셨어요?
怎么这么晚才回来?
그는 왜 이렇게 냉정합니까?
他为什么会这么冷漠?

实用会话一

ㄱ: 어제 어디에 갔어요?
    昨天你去哪里了?
ㄴ: 친구들 하고 노래를 부르러 갔어요.
    跟朋友去唱歌了。
ㄱ: 왜 저한테 전화를 하지 않았어요?
    为什么没有打电话给我?
ㄴ: 미안해요, 잊어 버렸어요.
     对不起,我忘记了。
ㄱ: 너무했어요!
    你真过分。

实用会话二

ㄱ: 왜 이렇게 늦게 왔어?
    怎么这么晚才回来?
ㄴ: 회사일이 지체 되어서요.
    公司有事情耽搁了。
ㄱ: 그럼 집으로 먼저 전화를 했어야지.
    你应该先打个电话回家的。
ㄱ: 얼마나 걱정을 하고 있었는 줄 알아?
    你知道我有多担心吗?
ㄴ: 어머니, 죄송해요. 다음부터 그러지 않을께요.
    妈,对不起,我下次不会这样了。

单字练习
   어제  昨天          너무하다  过分          잊다  忘记
   지체  耽搁;耽误    와  跟;和              다음  下次
 
第四十五招    오늘표는  이미 다  매진이다.
                今天的票已经卖完了。

举一反三

저는 밥을 이미 먹었습니다.
   我已经吃过饭了。
날씨는 이미 맑아졌습니다.
   天气已经变晴了。
병은 이미 다 회복 되었습니다.
   病已经康复了。

实用会话一

ㄱ: 실례지만 어디에서 표를 사야 하나요?
    请问我要去哪里买票?
ㄴ: 매표소는 앞에서 오른쪽으로 돌면 있어요.
   售票处在前面右转。
ㄴ: 하지만 오늘표는 이미 다 매진이에요.
   可是今天的票已经卖完了。
ㄱ: 어떻게 알았어요?
    你怎么知道?
ㄴ: 방금 사러 갔다 왔거든요..
    我刚刚才去买过。

实用会话二

ㄱ: 어머니, 다녀 왔습니다.
    妈,我回来了。
ㄴ: 다녀 왔니, 불고기를 만들어 놓았다,
    빨리 와서 먹으렴.
    你来啦,我做了烤肉,快来吃。
ㄱ: 저는 밥을 이미 먹었어요..
     我已经吃过饭了。
ㄴ: 아이고! 아깝다, 이번에 산 고기는 아주 맛있는데!
    唉啊!真可惜,这次买的肉很好吃呢!
ㄱ: 정말요, 그럼 조금만 더 먹을래요!
    真的吗,要不然我再吃一点好了。

单字练习
    표  票        오른 右       매표소  售票处
    불고기  烤肉   앞  前面     고기    肉
我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
韩语单词指导:四季、星期、月和日的表达
韩语单词]韩国语店名
学习资料:韩语单词的水果
学习资料:韩国语人称代词
最常用的韩语单词(必读)1
最常用的韩语单词(必读)2