首页>新托福>备考辅导>正文
2010年新托福考试考前辅导:Gossip Girl中总结的地道口语IV

www.zige365.com 2010-3-23 22:37:25 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  Ep9
  Gossip: The only thing I’m dishing is seconds.
  我只会上炒冷饭这道菜。
  * 之前不知道dish有动词,ps,根据同学的说法,seconds应该是类似于二手货之类的意思,我觉得应该也是。。谢谢~
  Dan: Right of your way, pal.
  看路啊,伙计。
  * 从马路中间把S从出租车前救下来,哈。可惜S当时根本不认识他。
  Blair: How could he just blow me off?
  他怎么可以放我鸽子?

  * 以前放鸽子只知道Stand sb. Up这个说法。比如,she stood me up,她放我鸽子。
  Eleanor: You had me worried sick.
  你让我担心死了。
  Ep10
  Serena: It was a last minute thing.
  (他)也是刚决定的。
  * 如果说,I’m a last minute person,那也可能是表达“我就是那种不到最后一分钟就不努力型”的意思。
  Ep11
  Serena: Then vite, vite!
  那就快点吧!
  * 根据同学补充,这个是法语。GG里好像有好几处有法语和日语来着。。
  Eleanor: What am I supposed to do then? Make a scene? Behave like a pathetic, scorned wife?
  那我应该怎么做?大闹一场?或者扮得像怨妇一样?
  * 这里的重点是Make a scene,上一集Blair跟chuck说,Nate从来不会让我出丑,就用的这个词组。
  Passer-by: Of course, the throng of children in mittens should have tipped me off.
  噢,当然,那群戴着棒球手套的孩子应该可以告诉我。
  * 这里的告诉有暗示的意思,tip off这个词组在第一集还是第二集Dan在车上遇到NC的时候也有提到,他说,我的校服应该能告诉你们我跟你们是一个学校的,大概是这个意思。
  Gossip: Looks like daddy’s lil’ girl isn’t sugar and spice and everything nice after all.
  看来爸爸的乖女儿也不是那么地完美。
  * 这里的重点有两个,一个是sugar and spice,一个是and everything.

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻