首页>新概念英语>历年真题>正文
新概念英语复习资料:WeatherExpressions实用天气表达

www.zige365.com 2009-12-26 15:34:33 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心
1. What is the weather like out there?

  外面的天气如何?

  要问别人外面的天气如何,最简单的问法就是 "What's the weather like out there?" 或是我们可以用一个很简单的 it 来代表天气, "What's it like out there?" 也可以。 还有要是你不喜欢用 What 来作问句,你也可以简单地说 "How is the weather out there?"。

  但是如果我们想问别人未来的某一个时间会不会出太阳或是会不会下雨,例如想问人家星期一会下雨吗,我们就可以说 "Is it supposed to rain on Monday?"。 这里用到了一个 be suppose to 的片语, 这种讲法是老美最喜欢的。 再比方说, 如果我们假设明天有什么活动,我们常常会要求别人先看看明天会不会出太阳或下雨。这种情况老美会说 "Why don't you check and see if it's sunny tomorrow?" (你何不看看明天会不会出太阳呢?) 这里把 see if it's sunny 改成 see if it's going to rain 就变成了看看会不会下雨。

  2. It's a beautiful day.

  今天天气很好。

  老美都是怎么形容好天气的呢? 通常他们会用 beautiful,nice 或是 lovely 来形容。 其中我最常听到的就是"It's a beautiful/nice/lovely day." 反之如果是天气很糟下大雨呢,你可以用 "It's nasty." 来形容。

  但是有时候也可以用反讽的讲法。 有一次外头下着倾盆大雨,我和一个美国同学又正好没带伞,结果她居然说 "How lovely." (天气可真是好啊。) 。当时我还正经八百地问她是否天气很差可以用 lovely 来形容,后来我才知道原来她只不过是在讲反话。

  3. It rained cats and dogs last night.

  昨晚雨下得很大。

  Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚,几乎每个在美国的外籍学生都懂得用 rain cats and dogs 来形容雨下得很大。 当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说 "It's raining really hard." (雨下得很大) 或是 "We're having a heavy rain." 同样也是雨下得很大。

  那雨下得很大,我被淋成了“落汤鸡”这句话要怎么讲?落汤鸡在英文里只能用 "I am soaked." (我湿透了) 来形容, 所以整句话就成为 "It's raining cats and dogs out there so I am soaked."。

  4. We had a downpour.

  我们刚遇到了一场倾盆大雨。

  中文里常形容雨大得像是倒出来的一样, 这在英文里也有同样对等的字眼喔!英文里用 downpour 形容下雨像是用倒的一样 (pour 单独解就是倒水的意思),所以下雨像是用倒的我们可以说"We had a downpour." 。

  另外有一个十分口语的讲法 "It's really coming down out there." 也是形容雨下得很大, 像是倒出来的一样。

  5. It's just sprinkling.

  只是在下毛毛雨而已。

  在英文里不管下毛毛雨或是毛毛雪我们都可以用 drizzle 和 sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个字就是气象术语里下毛毛雨的意思, 而 sprinkle 虽然是撒的意思,但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是 "It's drizzling." 或是 "It's sprinkling." 。

  另外还有一个说法叫 scattered rain,它指的是零零星星的降雨。例如 "We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain." 因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛。

  6. You need to put on your sweater because it's freezing.

  你必须穿上你的毛衣因为外面很冷。

  有几个形容词可以用来形容天气冷。chilly 指的是天气有点“凉”,cold 指的是“冷”, 而 freezing 指的则是“冻”。 除了 freezing 之外,室友还教我一个俚语 "It's colder than a witch's titty." 它也可以形容天气很冷,(还可以形容不友善 unfriendly )。

  不过严格说起来,只有摄氏零度以下才能说是 freezing。因为 freeze 是指液体凝结成固体,而 freezing point 则是指“冰点”。水的冰点是摄氏零度,所以照理说零度以下才能算是 freezing !不过平常何时使用 freezing 则是看个人的感受而定,不需严格去界定。

本新闻共2页,当前在第1页  1  2  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
新概念英语学习辅导:英语网络聊天缩略语
新概念英语辅导:美语小对话:明日行程
新概念英语复习资料:美语小对话:父亲节礼物
新概念英语学习辅导:你又欠了我的零花钱你又欠了我的零
新概念英语辅导:美语小对话-商店介绍