首页>翻译资格考试>模拟试题>正文
2014年翻译笔译考试英译汉《人类的进程》序言

www.zige365.com 2014-2-11 14:57:10 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  二十年来,科学的发展趋势发生了深刻的变化:关注的焦点已经从自然科转移到生命科学。结果,便把科学越来越吸引到个体特征的研究上来。然而感兴趣的旁观者几乎没有意识到此事对于改变科学塑造的人的形象产生了多么深远的影响。我是一个研究数学的人,以前学过物理学,若不是中年有幸有几次机会涉足生命科学,我也不会有所认识。我应当感谢我交的好运,是它使我在一生中参与了两个启发性的科学领域。尽管我并不知道应该向谁表示感谢,我编写了《人类的进程》一书,以表示我的感激之情。

  英国广播公司邀请我做的是通过一套电视节目来表现科学的发展过程,以与克拉克勋爵制作的关于文明的电视节目相匹配。通过电视来进行解说有几大好处:它有力、直观,能使观众身临其境或亲身参与所描述的过程,它的语言亲切,能使观众觉得他所看到的是人们的行动而不是事件。这些优点之中,我认为最后一点最为突出,它是一股最大的动力促使我同意以电视散文的方式从个人的角度来讲述各种思想的发展史。重要的是知识总体,尤其是科学知识不是由抽象的思想构成的,而是由人的思想构成的,自有知识开始直到现代千奇百怪的模式莫不是如此。所以介绍打开自然界之门的基本思想,必须表现出它们很早就已产生,而且是产生在人类最淳朴的文化之中,产生于人类基本的、具体的感官之中。同时还必须表现出使种种思想形成越来越复杂的结合体的科学的发展也同样是人类的贡献:种种发现都是人的产物,而不仅仅是头脑的产物,因此它们都是有生气的,而且具有个人的特色。如果电视未能把这些思想表现得很具体,那岂不是浪费!

 

本新闻共2页,当前在第2页  1  2  

上一篇:翻译资格考试日语口译考试词汇复习 下一篇:没有了
我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
河北2014年不限二、三级翻译专业资格(水平)考试报考
河北2014年翻译资格口试考试由河北师范大学外语学院负
河北自2014年起翻译资格考试实行网上缴费
河北2014年上半年翻译资格考试报名:情人节后2月15日开
山东省2014年翻译资格考试报名时间:2月25日-3月4日